Dick Gallup: Hübsche Perlen

Dick Gallup, 2010. Poet.

Dick Gallup

Hübsche Perlen

          1.
Da ist ein Hummer im Meer

          2.
Ein grüner Hummer spricht seine Gebete

          3.
Ein Kieselstein treibt auf ein Denkmal zu

          4.
Der Veilchen-Staat
                                  ( dessen Bett das Meer ist )

          5.
Drei Granitindianer erledigen den Vogel

          6.
Das Herz eines roten Hahns in Rhode Island

          7.
Ein roter Gully

          8.
Das Busch-Stadion ragt auf in der Ferne wie eine Hoffnung

          9.
Einer der Cardinals umrundet die dritte Base und steuert auf Home zu

          10.
Die Augen blicken unter einem blassen Mond nach unten

          11.
Die Hauptstraße von Gallup, New Mexico, hinab

          12.
Orangefarbene Sterne und Pfirsiche

          13.
Freude wie ein kleiner Gedankengang

          14.
Eine flüssige Substanz

Übersetzung aus dem amerikanischen Englisch von Johannes Beilharz (© 2021). Hier veröffentlicht zu späten Ehren des am 27. Januar 2021 verstorbenen Dichters, der zu den New York Poets gehörte.

Foto von John Sarsgard (2010).

About beilharz

Writer, painter, translator, photographer
This entry was posted in Übersetzung, Gedichte, Literatur, Lyrik, Schriftsteller, Translation and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.