Paul Eluard

Ohne Musik

Die Stummen sind Lügner, sprich.
Ich hab es satt, der einzige zu sein, der redet
Und mein Wort
Weckt Fehler

Mein kleines Herz.

Paul Éluard (1895-1952)

Aus: Paul Éluard, Capitale de la douleur, Editions Gallimard, Paris, 1926. Deutsche Übersetzung von Johannes Beilharz (© 2014).

Original:

Sans musique

Les muets sont des menteurs, parle.
Je suis vraiment en colère de parler seul
Et ma parole
Éveille des erreurs

Mon petit coeur.

Advertisements

About beilharz

Writer, painter, translator, photographer
This entry was posted in Übersetzung, Gedichte, Literatur, Lyrik, Musik, Poetry and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s