Charles Baudelaire schrieb …

Die Luft ist voll vom Frösteln der Dinge, die entfliehen.

(Im Original: L’air est plein du frisson des choses qui s’enfuient.)

Ins Deutsche gebracht von Johannes Beilharz.

About beilharz

Writer, painter, translator, photographer
This entry was posted in Übersetzung, Literatur and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.